Terminologie des balles
+10
SsilasS
LA BASTIDE
Charly
oldshot
Monsieur N.
pilou1
Gilou
tchernobyl
Sulfat
Bagalorifere
14 participants
Page 1 sur 2 • 1, 2
Terminologie des balles
Bonjour,
Suite à plusieurs sujets évoquants fmj, tmj, cuivré, etc, j'ai compris que je n'avais rien compris :-).
J'ai pas mal cherché sur le net et j'ai lu tout et son contraire.
Voilà ce que j'ai compris :
Ogive chemisée (jacketted) :
Fmj :
Blindé avec le plomb apparant au cul
Chemisé avec le plomb coulé dans la chemise
Cette chemise peut être en cuivre, nickel ou autre et est épaisse/dure
Tmj :
Chemisé par électrolyse (cuivre) ou peinture sur toute la surface
Chemise fine (excepté qq marques comme speers ou mpf)
Non chemisé = plomb
Donc quand je lis cuivré c'est tmj ou fmj, ou c'est pour différencier chemisé et plomb ?
On voit aussi du tmj c'est blindé et fmj aussi sauf que fmj à le cul en plomb (alors qu'il faudrait dire chemisé, non ?).
Je dois avouer que la dessus le malfatti n'est pas très fourni.
Merci de me dire la ou j'ai bon ?
Suite à plusieurs sujets évoquants fmj, tmj, cuivré, etc, j'ai compris que je n'avais rien compris :-).
J'ai pas mal cherché sur le net et j'ai lu tout et son contraire.
Voilà ce que j'ai compris :
Ogive chemisée (jacketted) :
Fmj :
Blindé avec le plomb apparant au cul
Chemisé avec le plomb coulé dans la chemise
Cette chemise peut être en cuivre, nickel ou autre et est épaisse/dure
Tmj :
Chemisé par électrolyse (cuivre) ou peinture sur toute la surface
Chemise fine (excepté qq marques comme speers ou mpf)
Non chemisé = plomb
Donc quand je lis cuivré c'est tmj ou fmj, ou c'est pour différencier chemisé et plomb ?
On voit aussi du tmj c'est blindé et fmj aussi sauf que fmj à le cul en plomb (alors qu'il faudrait dire chemisé, non ?).
Je dois avouer que la dessus le malfatti n'est pas très fourni.
Merci de me dire la ou j'ai bon ?
Bagalorifere- major-general
- Nombre de messages : 1384
Age : 48
Localisation : Bagaland
Date d'inscription : 18/03/2014
Re: Terminologie des balles
Ps : un lien sympa : http://www.police-scientifique.com/Armes-a-feu/les-munitions
Bagalorifere- major-general
- Nombre de messages : 1384
Age : 48
Localisation : Bagaland
Date d'inscription : 18/03/2014
Re: Terminologie des balles
Ouf Que d'énormités dans ce lien !
Là ça devient intéressant vis à vis de la question de départ. Il faut savoir que dans le cas des balles chemisées le plomb n'est pas coulé dans la chemise, mais matricé avec celle ci. Voici une vidéo (en français pour une fois) qui explique la fabrication artisanale de projectile chemisé :
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=3NybgJbelPE
Un autre lien du fabricant le plus connu d'outils de swaging :
http://www.corbins.com/
Pour "chemiser" totalement, le plomb ne pouvant pas apparaitre comme par magie au centre d'un contenant clos, ça se fait par électrolyse, après l'épaisseur des couches varie suivant les marques.
30-30 Winchester (ou 30-30WIN) est une cartouche qui équipe un fusil de chasse à percussion centrale. Elle a été mise au point à l’origine pour la Winchester94 en 1895, avec un calibre .30 et une charge propulsive de 30 grains de poudre noire (même si aujourd’hui elle a été remplacée par la poudre sans fumée)
Dans le cas de projectiles lourds, il est nécessaire d’utiliser des munitions comportant une poudre lente car le volume pour la combustion augmente relativement lentement. L’utilisation d’une poudre vive avec un projectile lourd, pourrait provoquer le gonflement du canon.
Lui il doit pas connaitre la Ba10 !Les poudres vives sont en forme de paillettes ou de sphérules ; les poudres dites neutres sont sous forme de bâtonnets, tandis que les poudres dites lentes sont sous forme cylindriques.
LoLLe type Berdan se retrouve dans les munitions de petits calibres (comme le .22, le 7,65 ou encore le 9mm Browning).
Le chemisage TMJ (Totally Metal Jacketed) concerne les projectiles dont la totalité de celui-ci est chemisée (base comprise). Ce type de chemisage est souvent utilisé pour les munitions sans plomb ou métaux lourds dans l’amorce, car il permet d’éviter que le noyau en plomb du projectile ne s’évapore lors de la mise à feu.
Là ça devient intéressant vis à vis de la question de départ. Il faut savoir que dans le cas des balles chemisées le plomb n'est pas coulé dans la chemise, mais matricé avec celle ci. Voici une vidéo (en français pour une fois) qui explique la fabrication artisanale de projectile chemisé :
https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=3NybgJbelPE
Un autre lien du fabricant le plus connu d'outils de swaging :
http://www.corbins.com/
Pour "chemiser" totalement, le plomb ne pouvant pas apparaitre comme par magie au centre d'un contenant clos, ça se fait par électrolyse, après l'épaisseur des couches varie suivant les marques.
Sulfat- hors classe
- Nombre de messages : 6063
Date d'inscription : 30/11/2011
Re: Terminologie des balles
merci pour la vidéo , elle est très instructive , en tous qu'a il est bien équipé
dommage que l'on trouve pas des kit pour faire ces propre projectile car ça m'aurai bien plus
dommage que l'on trouve pas des kit pour faire ces propre projectile car ça m'aurai bien plus
tchernobyl- major-general
- Nombre de messages : 1375
Age : 34
Localisation : bourgogne
Date d'inscription : 11/05/2013
Re: Terminologie des balles
https://corsicarms.1fr1.net/t12007-abreviations
TMJ etant cuivrée
FMJ etant chemisèe
je te rassure parfois , il y a ou s'y perdre avec ses abreviations ....
TMJ etant cuivrée
FMJ etant chemisèe
je te rassure parfois , il y a ou s'y perdre avec ses abreviations ....
Gilou- admin
- Nombre de messages : 33269
Localisation : Armurerie du bunker IV
Date d'inscription : 04/12/2006
Re: Terminologie des balles
Donc TMJ => cuivré => faible couche de protection du plomb mais sur la totalité de l'ogive
FMJ => chemisé => blindé => plomb apparent
Je pense que mes problèmes de compréhension viennent aussi de l'anglais :
Jacketed => enveloppé => chemisé donc pour moi les 2 sont chemisées.
Mas comprehension,de cuivré aussi :
Pour moi si,il y a du cuivre, c'est cuivré donc les 2 peuvent l'être qu'elles soient blindées ou pas (couche de cuivre plus ou moins importante).
Du coup je comprends la définition mais trouvant celle ci illogique, j'ai du mal à comprendre (mais je l'accepte ;-)).
@Sulfat : je regarderais la vidéo ce soir, pas le temps le matin :-).
FMJ => chemisé => blindé => plomb apparent
Je pense que mes problèmes de compréhension viennent aussi de l'anglais :
Jacketed => enveloppé => chemisé donc pour moi les 2 sont chemisées.
Mas comprehension,de cuivré aussi :
Pour moi si,il y a du cuivre, c'est cuivré donc les 2 peuvent l'être qu'elles soient blindées ou pas (couche de cuivre plus ou moins importante).
Du coup je comprends la définition mais trouvant celle ci illogique, j'ai du mal à comprendre (mais je l'accepte ;-)).
@Sulfat : je regarderais la vidéo ce soir, pas le temps le matin :-).
Bagalorifere- major-general
- Nombre de messages : 1384
Age : 48
Localisation : Bagaland
Date d'inscription : 18/03/2014
Re: Terminologie des balles
Tout ce qui est ...MJ = Métal Jacket = "chemise en cuivre" = plomb matricé dans du cuivre épais :
" />
Ici, une ogive seulement cuivrée, par electrolyse, environ 10 microns d'épaisseur de cuivre :
" />
" />
Ici, une ogive seulement cuivrée, par electrolyse, environ 10 microns d'épaisseur de cuivre :
" />
pilou1- colonel
- Nombre de messages : 810
Age : 63
Localisation : bulles de champagne
Date d'inscription : 27/05/2011
Re: Terminologie des balles
Pour avoir toutes les abréviations (5 pages !) :
http://www.selectguns.us/Useful_Links/Bullet%20Acronyms%20and%20Abbreviations.pdf
http://www.selectguns.us/Useful_Links/Bullet%20Acronyms%20and%20Abbreviations.pdf
pilou1- colonel
- Nombre de messages : 810
Age : 63
Localisation : bulles de champagne
Date d'inscription : 27/05/2011
Re: Terminologie des balles
...Et puisqu'on en est à traiter de vocabulaire, une ogive est juste une forme géométrique. Le bout de métal qu'on envoie vers la cible est une balle ou un projectile....nanana
Monsieur N.- brigadier-general
- Nombre de messages : 1015
Age : 65
Localisation : Les Invalides
Emploi : Empereur en retraite
Loisirs : La conquête de l'Europe
Date d'inscription : 04/12/2006
Re: Terminologie des balles
Monsieur N. a écrit:...Et puisqu'on en est à traiter de vocabulaire, une ogive est juste une forme géométrique. Le bout de métal qu'on envoie vers la cible est une balle ou un projectile....nanana
Remarque justifiée.
Le titre du topic a été modifié en conséquence.
Oldshot/ modo
oldshot- modo
- Nombre de messages : 10821
Age : 77
Localisation : La Belle Province
Emploi : retraité
Loisirs : chasse, tir, lectures
Date d'inscription : 25/01/2010
Re: Terminologie des balles
Je le concède, je le savais pourtant :-).
Bagalorifere- major-general
- Nombre de messages : 1384
Age : 48
Localisation : Bagaland
Date d'inscription : 18/03/2014
Re: Terminologie des balles
Monsieur N.
tu as parfaitement raison
tu as parfaitement raison
Gilou- admin
- Nombre de messages : 33269
Localisation : Armurerie du bunker IV
Date d'inscription : 04/12/2006
Re: Terminologie des balles
En même temps ne faudrait il pas changer le titre de la catégorie : Poudres et charges, Amorces, étuis, balles => ok je sors ;-).
Bagalorifere- major-general
- Nombre de messages : 1384
Age : 48
Localisation : Bagaland
Date d'inscription : 18/03/2014
Re: Terminologie des balles
oldshot a écrit:Monsieur N. a écrit:...Et puisqu'on en est à traiter de vocabulaire, une ogive est juste une forme géométrique. Le bout de métal qu'on envoie vers la cible est une balle ou un projectile....nanana
Remarque justifiée.
Le titre du topic a été modifié en conséquence.
Oldshot/ modo
Ok mais balles rondes ou ogivales ?
Charly- hors classe
- Nombre de messages : 5857
Age : 56
Localisation : Quelque part en Drôme ...
Date d'inscription : 14/05/2009
Re: Terminologie des balles
Donc pilou1 et gilou (manque plus que rire et fifi ;-)) ne sont pas d'accord.
D'après gilou fmj = chemisé et tmj = cuivré et pilou1 dit que mj = chemisé donc le fait de différencier fmj et tmj par le fait qu'elles soient chemisées ou pas ne marche pas.
Ensuite comme dit sulfat (super intéressant la vidéo :-)), le plomb n'arrive pas par magie au milieu d'un contenant clos, donc techniquement : électrolyse.
Ça je pense que j'ai compris, du coup est ce que par abus de langage on dit cuivré pour une tmj car la quantité de cuivre déposé par électrolyse ne peux être épaisse, donc une balle plus ou moins molle (selon la dureté du plomb) mais limitant l'emplombage et blindé pour une fmj car chemise cuivre épaisse donc balle dure.
Dite moi que c'est ça que j'arrête de me gratter la tête :-).
Qu'est ce qui défini blindé ?
D'après gilou fmj = chemisé et tmj = cuivré et pilou1 dit que mj = chemisé donc le fait de différencier fmj et tmj par le fait qu'elles soient chemisées ou pas ne marche pas.
Ensuite comme dit sulfat (super intéressant la vidéo :-)), le plomb n'arrive pas par magie au milieu d'un contenant clos, donc techniquement : électrolyse.
Ça je pense que j'ai compris, du coup est ce que par abus de langage on dit cuivré pour une tmj car la quantité de cuivre déposé par électrolyse ne peux être épaisse, donc une balle plus ou moins molle (selon la dureté du plomb) mais limitant l'emplombage et blindé pour une fmj car chemise cuivre épaisse donc balle dure.
Dite moi que c'est ça que j'arrête de me gratter la tête :-).
Qu'est ce qui défini blindé ?
Bagalorifere- major-general
- Nombre de messages : 1384
Age : 48
Localisation : Bagaland
Date d'inscription : 18/03/2014
Re: Terminologie des balles
Je n'en ai jamais découpé pour vérifier, mais la différence entre cuivrée et TMJ concernerait l'épaisseur de la couche de cuivre, la TMJ partirait d'un noyau plus petit et resterait plus longtemps dans le bain pour avoir une couche épaisse comparable aux jackets matricées.
"Blindé" à l'instar d'ogive est un terme employé abusivement pour désigner les balles FMJ et TMJ.
"Blindé" à l'instar d'ogive est un terme employé abusivement pour désigner les balles FMJ et TMJ.
Sulfat- hors classe
- Nombre de messages : 6063
Date d'inscription : 30/11/2011
Re: Terminologie des balles
balle blindée = balle chemisée enveloppe laiton ou acier ,intérieur plomb
appelée aussi full métal jacket
balle électro cuivrée :balle plomb cuivrée entièrement par procédé électrolyse d'ou l'appellation total métal jacket
pour vous convaincre,amusez vous à les meuler CQFD
appelée aussi full métal jacket
balle électro cuivrée :balle plomb cuivrée entièrement par procédé électrolyse d'ou l'appellation total métal jacket
pour vous convaincre,amusez vous à les meuler CQFD
LA BASTIDE- hors classe
- Nombre de messages : 4673
Age : 78
Localisation : atsomnormed
Emploi : ajusteur.règleur .passion des armes
Loisirs : tirs tout azimut
Date d'inscription : 26/11/2013
Re: Terminologie des balles
J'ai dis à moitié une connerie plus haut, je viens de retrouver les trucs que j'avais lu quand je m'étais documenté sur la question :
En gros, les TMJ sont des cuivrées, paroi mince, sauf les CCI/Speer qui ont des parois épaisses. Sur ces dernières je saisis pas vraiment le procédé de fabrication, mais ils parlent de double matriçage (jacket en 2 pièces ?) :
http://www.speer-bullets.com/products/handgun/plinker/tmj.aspx
http://forums.1911forum.com/showthread.php?t=17560ontarget a écrit:TMJ bullets are electroplated with copper, whereas an FMJ has a copper jacket that has been mechanically drawn over a lead core.
Usually, the FMJ has a much thicker jacket than the TMJ. CCI/Speer TMJ bullets, however, have a pretty thick, well-plated jacket.
En gros, les TMJ sont des cuivrées, paroi mince, sauf les CCI/Speer qui ont des parois épaisses. Sur ces dernières je saisis pas vraiment le procédé de fabrication, mais ils parlent de double matriçage (jacket en 2 pièces ?) :
http://www.speer-bullets.com/products/handgun/plinker/tmj.aspx
Sulfat- hors classe
- Nombre de messages : 6063
Date d'inscription : 30/11/2011
Re: Terminologie des balles
Monsieur N. a écrit:...Et puisqu'on en est à traiter de vocabulaire, une ogive est juste une forme géométrique. Le bout de métal qu'on envoie vers la cible est une balle ou un projectile....nanana
Niveau terminologie pure, tu as raison, mais le terme est largement entré dans le vocabulaire des tireurs et accepté comme tel....enfin de pense.... Quand un collègue tireur te parle "d'ogives", tu vois direct de quoi il parle non
En plus, "une balle", on pense direct à la cartouche complète, et "projectile"....je sais pas, ça fait moyenâgeux....limite catapulte
Après, pour la "cartouche", y a pas de problème, tout le monde connait...Ex: tu vois un canon (du genre 90/60/90....sacré calibre ), du coup,réflexion réflex: "Je suis pas chasseur mais je lui mettrais bien une cartouche"
SsilasS- major-general
- Nombre de messages : 1383
Age : 52
Localisation : Elsass frei!!!
Emploi : Opérateur en vidéosurveillance
Loisirs : Tir sportif, piscine, moto, rien foutre...
Date d'inscription : 23/04/2011
Re: Terminologie des balles
Et bien je crois que cette fois j'ai compris, merci à toue :-).
Bagalorifere- major-general
- Nombre de messages : 1384
Age : 48
Localisation : Bagaland
Date d'inscription : 18/03/2014
Re: Terminologie des balles
SsilasS a écrit:Monsieur N. a écrit:...Et puisqu'on en est à traiter de vocabulaire, une ogive est juste une forme géométrique. Le bout de métal qu'on envoie vers la cible est une balle ou un projectile....nanana
Niveau terminologie pure, tu as raison, mais le terme est largement entré dans le vocabulaire des tireurs et accepté comme tel....enfin de pense.... Quand un collègue tireur te parle "d'ogives", tu vois direct de quoi il parle non
En plus, "une balle", on pense direct à la cartouche complète, et "projectile"....je sais pas, ça fait moyenâgeux....limite catapulte
Après, pour la "cartouche", y a pas de problème, tout le monde connait...Ex: tu vois un canon (du genre 90/60/90....sacré calibre ), du coup,réflexion réflex: "Je suis pas chasseur mais je lui mettrais bien une cartouche"
Ce n'est pas parce qu'un certain nombre de gens se plantent qu'il faut adopter le terme inapproprié. Les projectiles des armes rayées se disent "balle", même si elles peuvent évoquer le Moyen-Age.
Ci-dessous un article de Wikipédia qui liste les balles françaises de l'ère moderne:
http://fr.wikipedia.org/wiki/8_mm_Lebel
On peut enfoncer le clou en disant que nos amis anglophones utilisent soit les mot "bullet", soit le mot "ball" qui sont des traductions exacte du mot français balle pour désigner les projectiles de carabines.
D'un fusillé on dira qu'il est mort sous une volée de balles, et non sous une volée d'ogives...
Pour terminer, la cartouche (qu'on mettrait bien à quelqu'une...) fait plutôt référence à la giclée de petits plombs de la cartouche de calibre 16 que le fusillot d'antan balançait au cul du lapin de garenne.
Qu'elle est fleurie notre belle langue française...
oldshot- modo
- Nombre de messages : 10821
Age : 77
Localisation : La Belle Province
Emploi : retraité
Loisirs : chasse, tir, lectures
Date d'inscription : 25/01/2010
Re: Terminologie des balles
quand je vais chez l'armurier et que je demande des balles, il me sort systematiquement des cartouches plutot que des "projectiles".
et ce, chez plusieurs armuriers...
ils se plantent tous, ou alors ils reagissent en fonction de la confusion que fait le client en general...
et ce, chez plusieurs armuriers...
ils se plantent tous, ou alors ils reagissent en fonction de la confusion que fait le client en general...
Re: Terminologie des balles
Joel SERRE a sorti un excellent bouquin sur le sujet
Très abordable et pédago
Mythe et réalités sur la balistique
Je donnerai les ref précises quand je serai chez moi
Très abordable et pédago
Mythe et réalités sur la balistique
Je donnerai les ref précises quand je serai chez moi
COFFY- colonel
- Nombre de messages : 963
Age : 47
Localisation : Dans les terres du milieu
Date d'inscription : 25/01/2008
Re: Terminologie des balles
AP :PENETRATION DE L'ARMURE NOYAU EN ACIER
APC :PENETRATION DE L'ARMURE METAL DUR CORE
BM :BLACK MAMBA
BT :BATEAU DE QUEUE
EMB :EXPANSIONMONOBLOCK
FMC :AFFAIRE FULL METAL
FMJ :PLEINE VESTE EN METAL
FMJBT :PLEINE VESTE EN METAL BATEAU-QUEUE
FMJFN :PLEINE VESTE EN METAL FLAT NOSE
FMJHP :FULL METAL JACKET HOLLOW POINT
FMJTC :PLEINE VESTE EN METAL TRONCONIQUE
FN :FLAT NOSE
FNCP :PLAT CUIVRE NEZ PLAQUE
GZG :ROULEMENT REVETEMENT LL
GZN :ROULEMENT REVETEMENT
HP :POINT CREUX
HPC :POINT CREUX DE COUVERTURE DE CUIVRE PAC
L :LEAD
LL :LEADLESS
LRN :NEZ ROND LEAD
LSWC :LEAD SEMI WAD COUPE
LTC :LEAD TRONCONIQUE
LWC :LEAD WAD COUPE
POLYMER TIP :TIP INPOLYMER
PRN :NEZ ROND PLASTIQUE
PSP/SP :POINT SOFT
RAM :CUIVRE PLAQUE
RHFP :RÉDUIT DANGER PLAT POINT
RN :NEZ ROND
RNCP :LEAD CUIVRE NEZ ROND PLAQUE
SJHP :SEMI HOLLOW POINT JACKET
SJPRN :SEMI VESTE EN PLASTIQUE NEZ ROND
SJSN :VESTE SEMI POINT SOFT
SJSP :VESTE SEMI POINT SOFT
SPBT :POINT SOFT TAIL BATEAU
TC :CONE TRONQUE
TCCP :LEAD TRONCONIQUE CUIVRE
TER :TOTAL REVERSE CLOS
VER :O INNESCO VERNICIATO
WC :WAD COUPE
ZetaPì :ZERO POLLUTION (HEAVYMETAL GRATUIT PRIMAIRES)
j'ai trouver ces info sur le site SIARM
http://www.siarm.com/product_info.php?cPath=197_199_202&products_id=2446
APC :PENETRATION DE L'ARMURE METAL DUR CORE
BM :BLACK MAMBA
BT :BATEAU DE QUEUE
EMB :EXPANSIONMONOBLOCK
FMC :AFFAIRE FULL METAL
FMJ :PLEINE VESTE EN METAL
FMJBT :PLEINE VESTE EN METAL BATEAU-QUEUE
FMJFN :PLEINE VESTE EN METAL FLAT NOSE
FMJHP :FULL METAL JACKET HOLLOW POINT
FMJTC :PLEINE VESTE EN METAL TRONCONIQUE
FN :FLAT NOSE
FNCP :PLAT CUIVRE NEZ PLAQUE
GZG :ROULEMENT REVETEMENT LL
GZN :ROULEMENT REVETEMENT
HP :POINT CREUX
HPC :POINT CREUX DE COUVERTURE DE CUIVRE PAC
L :LEAD
LL :LEADLESS
LRN :NEZ ROND LEAD
LSWC :LEAD SEMI WAD COUPE
LTC :LEAD TRONCONIQUE
LWC :LEAD WAD COUPE
POLYMER TIP :TIP INPOLYMER
PRN :NEZ ROND PLASTIQUE
PSP/SP :POINT SOFT
RAM :CUIVRE PLAQUE
RHFP :RÉDUIT DANGER PLAT POINT
RN :NEZ ROND
RNCP :LEAD CUIVRE NEZ ROND PLAQUE
SJHP :SEMI HOLLOW POINT JACKET
SJPRN :SEMI VESTE EN PLASTIQUE NEZ ROND
SJSN :VESTE SEMI POINT SOFT
SJSP :VESTE SEMI POINT SOFT
SPBT :POINT SOFT TAIL BATEAU
TC :CONE TRONQUE
TCCP :LEAD TRONCONIQUE CUIVRE
TER :TOTAL REVERSE CLOS
VER :O INNESCO VERNICIATO
WC :WAD COUPE
ZetaPì :ZERO POLLUTION (HEAVYMETAL GRATUIT PRIMAIRES)
j'ai trouver ces info sur le site SIARM
http://www.siarm.com/product_info.php?cPath=197_199_202&products_id=2446
tchernobyl- major-general
- Nombre de messages : 1375
Age : 34
Localisation : bourgogne
Date d'inscription : 11/05/2013
Re: Terminologie des balles
Super les liens pour les abréviations. Merci
franctireur7- hors classe
- Nombre de messages : 4138
Age : 67
Localisation : Dans les monts d'Auvergne
Emploi : redresseur
Loisirs : Rando pédestre, quad, Tir, vieilles voitures, mécanique, bon vin, lecture, photo, généalogie etc...
Date d'inscription : 16/12/2010
Re: Terminologie des balles
I.I.I. : impensable d'ignorance et d'incompétence.
oldshot- modo
- Nombre de messages : 10821
Age : 77
Localisation : La Belle Province
Emploi : retraité
Loisirs : chasse, tir, lectures
Date d'inscription : 25/01/2010
Re: Terminologie des balles
les abreviations ci dessus ont un soucis................
Gilou- admin
- Nombre de messages : 33269
Localisation : Armurerie du bunker IV
Date d'inscription : 04/12/2006
Re: Terminologie des balles
c'est le bonhomme qui a un souci,.......y a pas de doutes il a du etre exposé aux radiations un peu trop longtemps
LA BASTIDE- hors classe
- Nombre de messages : 4673
Age : 78
Localisation : atsomnormed
Emploi : ajusteur.règleur .passion des armes
Loisirs : tirs tout azimut
Date d'inscription : 26/11/2013
Gilou- admin
- Nombre de messages : 33269
Localisation : Armurerie du bunker IV
Date d'inscription : 04/12/2006
Page 1 sur 2 • 1, 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum